By Chris Wright
As part of his World Cup blog over on the Kick It Out website, ITV commentator Clive Tyldesley has explained the reasoning behind his huge decision to not pronounce James Rodriguez’s name properly throughout the tournament so far.
Despite the world and his dog now knowing that Rodriguez’s first name should be pronounced “Hamez”, Clive ain’t playin’ ball for fear of confusing us simple Brits.
It’s all a little bit self-important and pompous, but our Clive loves nothing more than to labour under the misbelief that he is a humble yet indispensable thread in the rich tapestry of the English football – so that’s probably to be expected.
Under the headline “TO JAMES OR NOT TO JAMES? THAT IS THE QUESTION”, Tyldesley writes:
“Nothing that I do or say on air creates more Twitter traffic than pronunciations. On Friday night, James Rodriguez will again take to centre stage at this wonderful World Cup. I will call him ‘Jaimz’, others will call him ‘Hamez’. By now, I think we all know who he is.
“I am in the identification business, I am not a linguist. Recognising more than seven hundred players at a World Cup makes for an interesting investigation into what identifies us from one another. Colour is the single most important distinguishing feature – skin colour, hair colour, boot colour, wristband colour. Once I have worked out who is who, my job is to try and let the rest of you know.
“Believe it or believe it not, I do try to get pronunciations correct. The football website, Goal.Com, actually has a page on which you can listen to native speakers announcing the names of each of the players involved in this tournament. Listen, learn, rehearse, repeat. Easy! And, yes, in his native Spanish language James Rodriguez becomes ‘Hamez Rod-reeg-ez’.
“The complications and